Чем важна культурализация?

Культурализация важна тем, что грубые культурные ошибки чреваты серьезными репутационными и материальными потерями. В худшем случае разработчик или издатель может столкнуться с судебным преследованием, запретом продукта на каком-то местном рынке или полном уходе издателя с... Читать далее

О развлечениях

Периодически всплывает в голове одна мысль, которую все лень озвучивать. Наконец, собрал волю в кулак и напишу целую пару предложений. Итак, мысль о человеческих развлечениях. Точнее, не о развлечениях, а какое они говно, на самом... Читать далее

Что такое культурализация игр?

В последние годы все чаще звучит термин “культурализация” применительно к играм. Тут, тут, тут и вот здесь, например. Наверное, пора на эту тему что-то написать. Я не уверен, что осилю это в одной заметке, поэтому... Читать далее

Заболел? Отлежись дома.

Есть в ряде стран, включая нашу, сезонная игра-забава. Называется “простудился сам – зарази коллег”. Как правило, ведущий начинает игру с собственного заражения. Как говаривал товарищ ездовой академик из Простоквашина, “по одиночке – с ума сходят,... Читать далее

О колхозе в головах

Рано или поздно любой, кто что-то продает на постоянной основе (ведет бизнес), задумывается о выходе в интернет, чтобы его супер-пупер лавку там можно было нагуглить/наяндексить. И почти все совершают непростительные ошибки, которые любого адекватного клиента... Читать далее

Уровни глубины локализации игр

Самый дешевый и простой — «коробочная/бумажная локализация» Если игра выходит на физическом носителе и продается в обычных магазинах, то локализуются коробка, руководство пользователя, рекламные материалы и др. Если игра продается не на физическом носителе, а... Читать далее

О том, почему небольшие срочные переводы – зло

К написанию заметки меня подтолкнули размышления о том, как объяснить людям не самые очевидные для них вещи. Годами объясняю разным специалистам одни и те же вещи, давно пора их записать. Многие отказываются понимать и принимать... Читать далее

О менеджерах локализации и качестве продукта

Более 5 лет я общаюсь с коллегами по цеху локализации и разработчиками всех мастей. Я не претендую на полную объективность и истину в последней инстанции, но все же хочу поделиться наблюдениями. Лучший результат чаще всего... Читать далее

Как разозлить меня за 5 секунд

Достаточно совершить любую из ошибок этой фразы: Мишь Вы живете, в Иваново? Мое имя пишется без мягкого знака. Пропущенная запятая после обращения по имени. Местоимение “вы” пишется со строчной буквы. Я не президент и не... Читать далее

Об играх в моей жизни

1989 – 1994 гг. Первое, что я увидел в своей жизни из электронных электронных игр, была Электроника ИМ-02 (она же «Ну, погоди!») моего старшего брата. Поскольку мы говорим о локализации, то здесь я должен отметить очень важную... Читать далее